to entwine (transitive) to embrace (reflexive with się) to wrap oneself, to entwine oneself (reflexive with się) to embrace one another opleść in Wielki...
to entwine (transitive) to embrace (reflexive with się) to wrap oneself, to entwine oneself (reflexive with się) to embrace one another oplatać in Wielki...
cause, etc.) Conjugation of abbracciàre (-are) (See Appendix:Italian verbs) abbracciarsi (“to embrace oneself or one another”) abbraccio abbraccerai...
/omˈɪə̯rmjə/, /omˈjɛrmjə/ omearmje to embrace, to put the arms around (in affection) to embrace, to welcome, to put oneself behind “omearmje”, in Wurdboek fan...
Hyphenation: ჩა‧ხუ‧ტე‧ბა ჩახუტება • (čaxuṭeba) (plural ჩახუტებები) hug, embrace ჩახუტება • (čaxuṭeba) (pf.) verbal noun of ჩაიხუტებს (čaixuṭebs) verbal...
(yantaḥilu) to ascribe to oneself, to plagiarize, to claim for oneself, to assume unduly, to presume, to arrogate to oneself اِنْتَحَلَ شَخْصِيَّتَكَ وَلَعِبَ...
commit should not be used for communication, as it embraces the feeling of depression and/or embraces the willing to commit suicide. As such, it can be...
(Central, Valencia, Balearic) /o/ (transitive) to embrace forcefully (reflexive) to throw oneself on; to tackle Conjugation of abraonar (first conjugation)...
etc. Hyphenation: ხუ‧ტო‧ლი IPA(key): /xutˈoli/ ხუტოლი • (xuṭoli) hug, embrace Kajaia, Otar (2005) “ხუტოლი”, in Megrul-kartuli leksiḳoni [Mingrelian–Georgian...
an extra b(ʰ). Related to Lithuanian glóbti (“to hug, to embrace; to take, to grab for oneself; to cover, to wrap; to save, to help”), Old Prussian galbimai...